
Chào mọi người. Đây là Sasuke.(Insta@sasuke_bto_japanese)
Lần này, tôi sẽ giải thích sự khác biệt giữa 「きのう」 và 「さくじつ」.
Cả hai đều là 「昨日」 khi được viết bằng chữ Hán.
Ý nghĩa của chúng là “Ngày hôm qua”, nhưng chúng có một chút khác nhau khi chúng viết bằng Hiragana với từng trường hợp, vì vậy hãy đọc đến cuối.
Về 「きのう」
Trước hết, 「きのう」 được sử dụng nhiều trong giao tiếp thông thường hơn là 「さくじつ」.
Do đó, nó được sử dụng trong các cuộc trò chuyện với bạn bè và gia đình, và bởi vì nó là ngôn ngữ nói, nó không thích hợp cho các dịp quan trọng hoặc văn bản chính thức.
Ngoài ra, một ngày trước của「きのう」 được gọi là 「一昨日(おととい)」.
Về 「さくじつ」
Mặt khác, với 「さくじつ」thì lịch sự hơn 「きのう」.
Do đó, 「さくじつ」 được sử dụng trong tin tức, báo chí và các mối quan hệ kinh doanh.
Ngoài ra, một ngày trước của「さくじつ」được gọi là 「一昨日 (いっさくじつ)」.
Tóm lược
きのう: Thông tục và được sử dụng trong cuộc trò chuyện hàng ngày
さくじつ: Văn học và được sử dụng ở nơi công cộng

Nếu bạn có bất kỳ câu hỏi hoặc đóng góp nào, hãy liên hệ thêm với chúng tôi qua Line↓↓Đồng thời, chúng tôi sẽ gửi thông báo qua Line cho bạn khi có bài viết mới

コメント