
Chào mọi người. Đây là Sasuke.(Insta@sasuke_bto_japanese)
Lần này, tôi sẽ giới thiệu về 「記憶」 và 「記録」.
Cả hai đều rất giống nhau khi được viết bằng bảng chữ Hiragana, 「きおく」 và 「きろく」.
Tuy nhiên, ý nghĩa của chúng là khác nhau, vì vậy bạn hãy chắc chắn hiểu sự khác biệt và sử dụng chúng đúng cách trong các trường hợp nhé.
記憶
「記憶」 có nghĩa là ghi nhớ những gì bạn đã học hoặc đã xuất hiện trong “đầu” của bạn.
Câu ví dụ
私の友達の記憶力は、とてもすごいです。
Trí nhớ của bạn bè tôi thật tuyệt vời.
授業で勉強した単語を記憶します。
Hãy ghi nhớ những từ bạn đã học trên lớp.
昨夜お酒を飲みすぎて、記憶がありません。
Tối qua tôi đã uống quá nhiều và tôi không nhớ gì nữa.
記録
「記録」 có nghĩa là “ghi chép lại các chữ cái và số” và lưu giữ chúng để sử dụng trong tương lai.
Câu ví dụ
今後改善するために、記録を残しておきましょう。
Giữ một bản ghi cho những cải tiến trong tương lai.
私は、いつもお金を使ったら記録しています。
Tôi luôn ghi lại những khoản mà tôi tiêu đến tiền.
ダイエットのために体重を記録をした方が良いです。
Tốt hơn là bạn nên theo dõi cân nặng của mình để có chế độ ăn phù hợp.
Tóm lược
「記憶」 là thứ mà bạn ghi nhớ trong đầu, nhưng 「記録」 có nghĩa là bạn lưu giữ mọi thứ nhờ việc ghi chép lại.
Ở Nhật Bản, các vận động viên thường nói:
「彼は、記録より記憶に残る選手だ」/“Anh ấy là một cầu thủ đáng nhớ hơn là một kỷ lục”.

Nếu bạn có bất kỳ câu hỏi hoặc đóng góp nào, hãy liên hệ thêm với chúng tôi qua Line↓↓Đồng thời, chúng tôi sẽ gửi thông báo qua Line cho bạn khi có bài viết mới

コメント