
Chào mọi người. Đây là Sasuke. (Insta@sasuke_bto_japanese)
Lần này, tôi sẽ giải thích sự khác nhau giữa 「以降」 và 「以来」.
Cả hai đều dùng để diễn tả về thời gian.
Tuy nhiên, nghĩa và cách sử dung của mỗi từ là khác nhau, vì vậy tôi sẽ giải thích từng từ nhé.
以降
「以降」 có nghĩa là “từ sau khi…” sự việc có thể diễn ra trong quá khứ hoặc tương lai.
Câu ví dụ
私は、コロナ以降日本に帰っていません。
Tôi đã không trở lại Nhật Bản kể từ khi có Corona.
明日の午後3時以降であれば、私は時間がございます。
Sau 3 giờ chiều ngày mai, tôi có thời gian.
以来
「以来」 có nghĩa là “kể từ đó đến nay.”
Không giống như 「以降」, nó được tính từ một thời điểm nào đó trong quá khứ.
Câu ví dụ
仕事を始めて以来、海外旅行に行けなくなりました。
Kể từ khi tôi bắt đầu làm việc, tôi đã không được đi du lịch nước ngoài.
新しいくつを買って以来、毎日そのくつをはいています。
Tôi đã đi đôi giày mới mỗi ngày kể từ khi tôi mua chúng.
Tóm lược
Mục tiêu tại một thời điểm mà người nói muốn đề cập tới thay đổi tùy thuộc vào việc đó tại quá khứ hay từ quá khứ kéo dài đến tương lai.
Trong tiếng Anh, 「以降」 có nghĩa tương tự với “after” và 「以来」 có nghĩa tương tự với “Since”.

Nếu bạn có bất kỳ câu hỏi hoặc đóng góp nào, hãy liên hệ thêm với chúng tôi qua Line↓↓Đồng thời, chúng tôi sẽ gửi thông báo qua Line cho bạn khi có bài viết mới

コメント